Poemas Sueltos (español-francés)
Por Liliana Heer
---------------------------------------------------------------
vertical
dime lector
horizonte
primavera de crueldades
El Segundo Hamlet
---------------------------------------------------------------
primavera de crueldades
vigilancia
extorsión-punición-purgación
delito genérico
perjuicio matrimonial
ardid
engaño
uso de nombre supuesto
calidad simulada
influencia mentida
abuso de confianza
ficción de bienes
el largo otoño del malestar en ciernes
sobre las piedras de la acrópolis de Susa
Hammurabi esculpe el orden de los cuerpos
lo primero hace historia
(legalidad a la intemperie)
éxtasis represivo
----------------------
printemps cruel
surveillance
extorsion – punition – expiation
délit générique
préjudice patrimonial
ruse
tromperie
usurpation d´identité
crédit mensonger
abus de confiance
biens fictifs
le long automne du malaise en germe
sur les pierres de l´acropole de Suse Hammourabi
crache l´ordre des corps,
le premier il fait l´histoire
(légalité à tous les vents)
extase répressive
Poemas traducidos por Pacôme Yerma y publicados en la revista francesa DIÉRÈSE poésie et littérature, # 32, Printemps, 2006.
|